Home » Una u otra » ¿A Coruña o La Coruña?

¿A Coruña o La Coruña?

De cuando se pasó a llamar A Coruña. Aquí te aclaramos si es correcto o si es mejor La Coruña.


La postura de la Real Academia es clara: se debe utilizar el nombre del topónimo en castellano si lo hay (Ortografía 2010, capítulo VII 3.1.2).

A mi me parece bastante lógico utilizar uno u otro término (el castellano o el de la lengua autonómica cooficial) en función del idioma del discurso. Si estoy hablando en castellano digo Londres, Gerona o Vitoria. Si hablo en inglés diría London, en catalán diría Girona y si hablara en euskera diría Gasteiz.

Las administraciones no tienen esa posibilidad. El panhispánico nos indica que en textos oficiales se ha de emplear el término en la lengua cooficial si es el único aprobado por las Cortes españolas. Esto quiere decir que, por ejemplo, Illes Balears se llama oficialmente así y no tiene otro nombre. Estos casos son realmente pocos:

A Coruña, Ourense, Álava se denomina oficialmente Álava/Araba, Gipuzkoa, Bizkaia, Girona, Lleida e Illes Balears (fuente: http://lenguajeadministrativo.com/toponimos/).

Pero existen un montón de leyes de normalización lingüística autonómicas y nacionales que también deben respetar las administraciones. Ellos lo tienen muy complicado.

Los que no somos administración pues fácil, como toda la vida: en castellano.


1 comentario

  1. Nemigo dice:

    es A Coruña, pero tú lo puedes decir como te dé la gana
    unos dicen 15 (código postal) y otros LCG (iata)
    cada uno lo puede decir como quiera, pero oficialmente es A CORUÑA

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ir a Facebook Ir a Google+ Ir a Twitter

Infórmate por email: